[マイゴッドP] 存翻譯.
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
果然マイゴッドP的歌詞一定要看一下中文的T T
不過這種世界觀奇妙的歌完全搞不懂阿喂!!
還有哪位好人來把少女少年系列的前面兩首和bonustrack的曲子也翻譯一下吧T T
以上.byS
作詞:G9Fried@GRM
作曲:G9Fried@GRM
編曲:G9Fried@GRM
歌:鏡音リン
翻譯:yanao
Canvas White / Girl To Boy
相互依偎的,是生命。
相互碰觸的,是形體。
愛戀交織的,每一刻。
遭磨破損的,那話語。
觸碰。觸碰一切。
觸碰外表、觸碰內部、觸碰你、觸碰我。
掌握「瞬間」,歌唱。歌頌一切。
歌頌外表、歌頌內部、歌頌你、歌頌我。
歌頌「現在」。
無法治癒。無法治癒。無法治癒。
藏起無法治癒的傷口。
無法消失。無法消失。無法消失。
忍耐無法消失的疼痛。
緊緊地,緊緊地。緊緊地,緊緊地。緊緊地,緊緊地。
緊緊地,緊緊地。緊緊地,緊緊地。緊緊地,緊緊地。
用力地。更用力地。
至少啊,至少啊。至少啊,至少啊。至少啊,至少啊。
至少啊,至少啊。至少啊,至少啊。至少啊,至少啊。
到生命,染上色彩為止。
相互依偎的,是生命。
相互接觸的,是形體。
愛戀交織的,每一刻。
遭磨破損的,那話語。
(你啊,是令人目炫的純白呢。)
歌頌。歌頌一切。
歌頌天空、歌頌風、歌頌雨、歌頌陽光。
歌頌「世界」,歌唱。歌頌一切。
歌頌天空、歌頌風、歌頌雨、歌頌陽光。
歌頌著「歌」。
無法說出。無法說出。無法說出。
連真正的話語都無法說出口。
無法看見。無法看見。無法看見。
將無法看見的思念託付其中。
無法治癒。無法治癒。無法治癒。
藏起無法治癒的傷口。
無法消失。無法消失。無法消失。
忍耐無法消失的疼痛。
緊緊地,緊緊地。緊緊地,緊緊地。緊緊地,緊緊地。
緊緊地,緊緊地。緊緊地,緊緊地。緊緊地,緊緊地。
用力地。更用力地。
至少啊,至少啊。至少啊,至少啊。至少啊,至少啊。
至少啊,至少啊。至少啊,至少啊。至少啊,至少啊。
到生命,染上色彩為止。
作詞:G9Fried@GRM
作曲:G9Fried@GRM
編曲:G9Fried@GRM
歌:鏡音レン
翻譯:(人類無極限☆)yanao
Colorful Wall / Boy To Girl
和這個白色的房間、白色的牆、什麼也沒有、什麼也做不到的我。
和在短時間中重疊、告訴了我何謂世界的,妳。
我知道的。世界是更開心的東西對吧?
<唱著歌的妳正笑著。>
我知道的。世界是更愉快的東西對吧?
<帶笑的臉頰發紅著。>
妳歌唱著。唱出染了色的世界。
妳歌唱著。用色彩稀薄的溫柔。
妳歌唱著。唱出已褪色的世界。
我描繪著。繪出妳給予的「世界」。
溫柔的妳啊,被傷到了呢。被那殘酷的世界。
我會笑出來的。如同妳能微笑一般地。
溫柔的妳啊,是在擔心呢。擔心動不了的我。
我會畫出來的。如同妳能歌唱一般地。
我知道的。世界是更恐怖的東西對吧?
<唱著歌的眉間皺起。>
我知道的。世界是更悲哀的東西對吧?
<帶笑的雙眼正濕潤。>
妳歌唱著。唱出染了色的世界。
我獲得了。獲得了鮮豔的感情。
妳歌唱著。用色彩稀薄的溫柔。
我獲得了。獲得了溫柔的光輝。
妳歌唱著。唱出已褪色的世界。
我獲得了。獲得了華麗的頹廢。
我描繪著。繪出生意盎然的「世界」。
我描繪著。繪出妳給予的「世界」。
我掙扎著。在生意盎然的「世界」裡。
我掙扎著。在妳給予的「世界」裡。
那牆壁已,色彩斑駁的世界。
謝謝。
約定好了喔。
就算,只要再一下下。
純白的少年,在色彩斑駁的、從少女那得到的世界中,說了僅此一個的,純白的謊。
說了謊的少女,取代了哭不出的是,她已,笑不出了。
作詞:G9Fried@GRM
作曲:G9Fried@GRM
編曲:G9Fried@GRM
歌:鏡音リン・鏡音レン
翻譯:yanao
御饌津之祭
此夜此刻 將一切都奉上
今宵乃稻荷神祭典
此夜此刻 於五月所植之
金色稻穗也已結實
此夜此刻 幻化為御神酒
宇迦之御魂神也喜
此夜此刻 將一切都奉上
切勿忘吾等稻荷神
若夕陽西下天色漸暗後
今宵便讓眾人 與神與狐同舞吧
填滿吧 填滿吧 吾等乃神賜之物
為了將肚子填飽而來啊
御田呀 美田呀 吾等乃神賜之物
若來同胞就讓他們看吧
填滿吧 填滿吧 吾等乃神賜之物
將肚子填飽就會離去了啊
充滿吧 充滿吧 吾等乃神賜之物
將肚子填飽後便將繁衍了啊
若夕陽西下天色漸暗後
既然如此便讓眾人 與神與狐同舞吧
填滿吧 填滿吧 吾等乃神賜之物
為了將肚子填飽而來啊
御田呀 美田呀 吾等乃神賜之物
若來同胞就讓他們看吧
填滿吧 填滿吧 吾等乃神賜之物
為了將肚子填飽而來啊
充滿吧 充滿吧 吾等乃神賜之物
將肚子填飽後便將繁衍了啊
--------------------------------------------------------------------------------
御饌津、宇迦之御魂神、稲荷神:
其實這三個名詞代表的都是同一個意思,就是日本的穀物和食物之神
同樣的道理,媽祖娘娘我們也會叫她天上聖母或魔法少女林默(被摀嘴)
在日本工商業逐漸發達之後,稻荷神便從原本的食物神轉變成了商業的守護神…關二哥? 囧
然後日本的企業對稻荷神還願的時候不送金牌是送鳥居,所以就會有好幾千座鳥居像骨牌一樣立在神社前面XD
御田、美田:
我想應該只是言語遊戲而已吧……(歪)
↑(其實我更覺得只是mygodP自己打錯了吧www)
作詞:G9Fried@GRM
作曲:G9Fried@GRM
編曲:G9Fried@GRM
歌:鏡音リン・レン
翻譯:26
Backsliding One's Mind
什麼都沒考慮。
壞掉了。種種之類的。
☆ 溶化掉了。 1 HIT
溶化掉了。 2 HITs
溶化掉了。 3 HITs
溶化掉了。 4 HITs
溶化掉了。 5 HITs
溶化掉了。 6 HITs
燒焦了嗎? 那液體?
套用模型? 操弄模型?
熱騰騰出爐? 摘掉模型?
那麼大功告成了。
大概是、Love Song?
★ Junkie Jack is riding on (毒販傑克正快車駛去)
Whatever (不管怎樣)
Just a Junk you're finding me (你找到的我不過是個廢渣)
However (無論如何)
Ducking Duck is fighting on (逃匿的鴨子會繼續戰鬥)
既然如此
奏請飛奔四散的鳳仙花
Hammer Head Loop
迴圈反覆。翻面繼續。
煩死了。
壞掉了。果然。
連確認都不需要。
Repeat ☆ ★
全部飛奔四散的鳳仙花
作詞:マイゴッドP
作曲:マイゴッドP
編曲:マイゴッドP
歌:MEIKO
翻譯:衍
魯莽狂歡秀
S.O.S
櫥櫃的最深處
S.O.S
本應封藏其中
美女的野獸
睜眼甦醒
魯莽的現狀
已經Oh my god橫屍遍野
魯莽的情感
已經把你捨棄一旁
今晚正是Showtime!
這段戀愛盡是激情
那份自我令人煩惱?
這一夜床即是劇場
你與我
今晚亦是Showtime!
魯莽的現狀
已經Oh my god橫屍遍野
魯莽的情感
把你捨棄一旁
今晚正是Showtime!
這段戀愛盡是激情
那份自我令人煩惱?
這一夜床即是劇場
你與我
今晚亦是Showtime!
S.O.S
裝扮的最深處
S.O.S
本欲封藏其中
美女的野獸
轉動眼珠
魯莽的慘狀
已經Oh my god橫屍遍野
魯莽的煽情
已經把你捨棄一旁
今晚正是Showtime!
這段戀愛盡是熾焰
這份自我乃是本能?
小孩的床舖是液狀
你與我
今晚亦是Showtime!
作詞:マイゴッドP
作曲:マイゴッドP
編曲:マイゴッドP
歌:鏡音リン・レン
翻譯:yanao
I WANNA TRUST YOU
荒唐無稽的關係?
從何時我們一起?
艱難辛苦的情慾?
到何時我們才會一起?
室內志向的延長?
到何時才是我們的一生?
病嬌酷嬌不也不錯嗎?
我在這裡了不也不錯嗎?
自動化的夜晚不也不錯嗎?
我在這裡了不也不錯嗎?
沒有回應不也不錯嗎?
我在這裡了不也不錯嗎?
語言的濁流將我沖垮
真的可以嗎? 相信也可以嗎?
就只說著「我愛妳」吧
就只說著「我愛妳」囉
多餘的事情不說也沒關係的
沒打算去說多餘的事情的
跟著言語的量心情也沒啦
言語的量是無法灌入心情內的喔
就只說著「我愛妳」吧
不過就只說著「我愛妳」囉
荒唐無稽的關係?
從何時我們一起?
艱難辛苦的情慾?
到何時我們才會一起?
相當疼痛的感情?
自作自受的慘狀?
室內志向的延長?
到何時你才會一起?
病嬌酷嬌不也不錯嗎?
你就那樣不也不錯嗎?
用鞭子弄傷不也不錯嗎?
你就算那樣或許也不錯呢
自動化的夜晚不也不錯嗎?
才不要呢我才不覺得那樣好
沒有回應不也不錯嗎?
就因為讓我哭了呢
聲音的濁流將我沖垮。
將雜音與其它吞噬。
真的可以嗎? 相信也可以嗎?
討厭去懷疑的自己啊。
就只說著「我愛妳」吧
就只說著「我愛妳」囉
多餘的事情不說也沒關係的
沒打算去說多餘的事情的
交錯的,言語與,聲音。我所相信的,僅只如此。
跟著言語的量心情也沒啦
言語的量是無法灌入心情內的喔
就只說著「我愛妳」吧
不過就只說著「我愛妳」囉
「我愛你」
果然マイゴッドP的歌詞一定要看一下中文的T T
不過這種世界觀奇妙的歌完全搞不懂阿喂!!
還有哪位好人來把少女少年系列的前面兩首和bonustrack的曲子也翻譯一下吧T T
以上.byS
作詞:G9Fried@GRM
作曲:G9Fried@GRM
編曲:G9Fried@GRM
歌:鏡音リン
翻譯:yanao
Canvas White / Girl To Boy
相互依偎的,是生命。
相互碰觸的,是形體。
愛戀交織的,每一刻。
遭磨破損的,那話語。
觸碰。觸碰一切。
觸碰外表、觸碰內部、觸碰你、觸碰我。
掌握「瞬間」,歌唱。歌頌一切。
歌頌外表、歌頌內部、歌頌你、歌頌我。
歌頌「現在」。
無法治癒。無法治癒。無法治癒。
藏起無法治癒的傷口。
無法消失。無法消失。無法消失。
忍耐無法消失的疼痛。
緊緊地,緊緊地。緊緊地,緊緊地。緊緊地,緊緊地。
緊緊地,緊緊地。緊緊地,緊緊地。緊緊地,緊緊地。
用力地。更用力地。
至少啊,至少啊。至少啊,至少啊。至少啊,至少啊。
至少啊,至少啊。至少啊,至少啊。至少啊,至少啊。
到生命,染上色彩為止。
相互依偎的,是生命。
相互接觸的,是形體。
愛戀交織的,每一刻。
遭磨破損的,那話語。
(你啊,是令人目炫的純白呢。)
歌頌。歌頌一切。
歌頌天空、歌頌風、歌頌雨、歌頌陽光。
歌頌「世界」,歌唱。歌頌一切。
歌頌天空、歌頌風、歌頌雨、歌頌陽光。
歌頌著「歌」。
無法說出。無法說出。無法說出。
連真正的話語都無法說出口。
無法看見。無法看見。無法看見。
將無法看見的思念託付其中。
無法治癒。無法治癒。無法治癒。
藏起無法治癒的傷口。
無法消失。無法消失。無法消失。
忍耐無法消失的疼痛。
緊緊地,緊緊地。緊緊地,緊緊地。緊緊地,緊緊地。
緊緊地,緊緊地。緊緊地,緊緊地。緊緊地,緊緊地。
用力地。更用力地。
至少啊,至少啊。至少啊,至少啊。至少啊,至少啊。
至少啊,至少啊。至少啊,至少啊。至少啊,至少啊。
到生命,染上色彩為止。
作詞:G9Fried@GRM
作曲:G9Fried@GRM
編曲:G9Fried@GRM
歌:鏡音レン
翻譯:(人類無極限☆)yanao
Colorful Wall / Boy To Girl
和這個白色的房間、白色的牆、什麼也沒有、什麼也做不到的我。
和在短時間中重疊、告訴了我何謂世界的,妳。
我知道的。世界是更開心的東西對吧?
<唱著歌的妳正笑著。>
我知道的。世界是更愉快的東西對吧?
<帶笑的臉頰發紅著。>
妳歌唱著。唱出染了色的世界。
妳歌唱著。用色彩稀薄的溫柔。
妳歌唱著。唱出已褪色的世界。
我描繪著。繪出妳給予的「世界」。
溫柔的妳啊,被傷到了呢。被那殘酷的世界。
我會笑出來的。如同妳能微笑一般地。
溫柔的妳啊,是在擔心呢。擔心動不了的我。
我會畫出來的。如同妳能歌唱一般地。
我知道的。世界是更恐怖的東西對吧?
<唱著歌的眉間皺起。>
我知道的。世界是更悲哀的東西對吧?
<帶笑的雙眼正濕潤。>
妳歌唱著。唱出染了色的世界。
我獲得了。獲得了鮮豔的感情。
妳歌唱著。用色彩稀薄的溫柔。
我獲得了。獲得了溫柔的光輝。
妳歌唱著。唱出已褪色的世界。
我獲得了。獲得了華麗的頹廢。
我描繪著。繪出生意盎然的「世界」。
我描繪著。繪出妳給予的「世界」。
我掙扎著。在生意盎然的「世界」裡。
我掙扎著。在妳給予的「世界」裡。
那牆壁已,色彩斑駁的世界。
謝謝。
約定好了喔。
就算,只要再一下下。
純白的少年,在色彩斑駁的、從少女那得到的世界中,說了僅此一個的,純白的謊。
說了謊的少女,取代了哭不出的是,她已,笑不出了。
作詞:G9Fried@GRM
作曲:G9Fried@GRM
編曲:G9Fried@GRM
歌:鏡音リン・鏡音レン
翻譯:yanao
御饌津之祭
此夜此刻 將一切都奉上
今宵乃稻荷神祭典
此夜此刻 於五月所植之
金色稻穗也已結實
此夜此刻 幻化為御神酒
宇迦之御魂神也喜
此夜此刻 將一切都奉上
切勿忘吾等稻荷神
若夕陽西下天色漸暗後
今宵便讓眾人 與神與狐同舞吧
填滿吧 填滿吧 吾等乃神賜之物
為了將肚子填飽而來啊
御田呀 美田呀 吾等乃神賜之物
若來同胞就讓他們看吧
填滿吧 填滿吧 吾等乃神賜之物
將肚子填飽就會離去了啊
充滿吧 充滿吧 吾等乃神賜之物
將肚子填飽後便將繁衍了啊
若夕陽西下天色漸暗後
既然如此便讓眾人 與神與狐同舞吧
填滿吧 填滿吧 吾等乃神賜之物
為了將肚子填飽而來啊
御田呀 美田呀 吾等乃神賜之物
若來同胞就讓他們看吧
填滿吧 填滿吧 吾等乃神賜之物
為了將肚子填飽而來啊
充滿吧 充滿吧 吾等乃神賜之物
將肚子填飽後便將繁衍了啊
--------------------------------------------------------------------------------
御饌津、宇迦之御魂神、稲荷神:
其實這三個名詞代表的都是同一個意思,就是日本的穀物和食物之神
同樣的道理,媽祖娘娘我們也會叫她天上聖母或魔法少女林默(被摀嘴)
在日本工商業逐漸發達之後,稻荷神便從原本的食物神轉變成了商業的守護神…關二哥? 囧
然後日本的企業對稻荷神還願的時候不送金牌是送鳥居,所以就會有好幾千座鳥居像骨牌一樣立在神社前面XD
御田、美田:
我想應該只是言語遊戲而已吧……(歪)
↑(其實我更覺得只是mygodP自己打錯了吧www)
作詞:G9Fried@GRM
作曲:G9Fried@GRM
編曲:G9Fried@GRM
歌:鏡音リン・レン
翻譯:26
Backsliding One's Mind
什麼都沒考慮。
壞掉了。種種之類的。
☆ 溶化掉了。 1 HIT
溶化掉了。 2 HITs
溶化掉了。 3 HITs
溶化掉了。 4 HITs
溶化掉了。 5 HITs
溶化掉了。 6 HITs
燒焦了嗎? 那液體?
套用模型? 操弄模型?
熱騰騰出爐? 摘掉模型?
那麼大功告成了。
大概是、Love Song?
★ Junkie Jack is riding on (毒販傑克正快車駛去)
Whatever (不管怎樣)
Just a Junk you're finding me (你找到的我不過是個廢渣)
However (無論如何)
Ducking Duck is fighting on (逃匿的鴨子會繼續戰鬥)
既然如此
奏請飛奔四散的鳳仙花
Hammer Head Loop
迴圈反覆。翻面繼續。
煩死了。
壞掉了。果然。
連確認都不需要。
Repeat ☆ ★
全部飛奔四散的鳳仙花
作詞:マイゴッドP
作曲:マイゴッドP
編曲:マイゴッドP
歌:MEIKO
翻譯:衍
魯莽狂歡秀
S.O.S
櫥櫃的最深處
S.O.S
本應封藏其中
美女的野獸
睜眼甦醒
魯莽的現狀
已經Oh my god橫屍遍野
魯莽的情感
已經把你捨棄一旁
今晚正是Showtime!
這段戀愛盡是激情
那份自我令人煩惱?
這一夜床即是劇場
你與我
今晚亦是Showtime!
魯莽的現狀
已經Oh my god橫屍遍野
魯莽的情感
把你捨棄一旁
今晚正是Showtime!
這段戀愛盡是激情
那份自我令人煩惱?
這一夜床即是劇場
你與我
今晚亦是Showtime!
S.O.S
裝扮的最深處
S.O.S
本欲封藏其中
美女的野獸
轉動眼珠
魯莽的慘狀
已經Oh my god橫屍遍野
魯莽的煽情
已經把你捨棄一旁
今晚正是Showtime!
這段戀愛盡是熾焰
這份自我乃是本能?
小孩的床舖是液狀
你與我
今晚亦是Showtime!
作詞:マイゴッドP
作曲:マイゴッドP
編曲:マイゴッドP
歌:鏡音リン・レン
翻譯:yanao
I WANNA TRUST YOU
荒唐無稽的關係?
從何時我們一起?
艱難辛苦的情慾?
到何時我們才會一起?
室內志向的延長?
到何時才是我們的一生?
病嬌酷嬌不也不錯嗎?
我在這裡了不也不錯嗎?
自動化的夜晚不也不錯嗎?
我在這裡了不也不錯嗎?
沒有回應不也不錯嗎?
我在這裡了不也不錯嗎?
語言的濁流將我沖垮
真的可以嗎? 相信也可以嗎?
就只說著「我愛妳」吧
就只說著「我愛妳」囉
多餘的事情不說也沒關係的
沒打算去說多餘的事情的
跟著言語的量心情也沒啦
言語的量是無法灌入心情內的喔
就只說著「我愛妳」吧
不過就只說著「我愛妳」囉
荒唐無稽的關係?
從何時我們一起?
艱難辛苦的情慾?
到何時我們才會一起?
相當疼痛的感情?
自作自受的慘狀?
室內志向的延長?
到何時你才會一起?
病嬌酷嬌不也不錯嗎?
你就那樣不也不錯嗎?
用鞭子弄傷不也不錯嗎?
你就算那樣或許也不錯呢
自動化的夜晚不也不錯嗎?
才不要呢我才不覺得那樣好
沒有回應不也不錯嗎?
就因為讓我哭了呢
聲音的濁流將我沖垮。
將雜音與其它吞噬。
真的可以嗎? 相信也可以嗎?
討厭去懷疑的自己啊。
就只說著「我愛妳」吧
就只說著「我愛妳」囉
多餘的事情不說也沒關係的
沒打算去說多餘的事情的
交錯的,言語與,聲音。我所相信的,僅只如此。
跟著言語的量心情也沒啦
言語的量是無法灌入心情內的喔
就只說著「我愛妳」吧
不過就只說著「我愛妳」囉
「我愛你」
PR
この記事にコメントする
この記事へのトラックバック
- この記事にトラックバックする
CALENDAR
PROFILE
HN:
soora
性別:
非公開
自己紹介:
想了很多事情.
覺得還是得給自己留個空間樹洞一下.
果然沒有日記是不行的啊(笑.)
覺得還是得給自己留個空間樹洞一下.
果然沒有日記是不行的啊(笑.)